top of page

355. At a Counter

✅月曜と水曜は、このようなシャドーイング用の記事を配信しています。


At a Counter

The other day, I went to McDonald's and the person at the counter said something really quickly.

She said "bi sel?". I couldn't understand that, so I said "Sorry?" And she said "by itself?"

This time, I was able to understand what she said, but I still had to stop and figure out what she meant for a second.

Then I realized that she was asking if I wanted a meal or not.

It was tricky, but now I know.


hat bus box car ●bird door cone ●apron Stop ●Silent _Flap T/Linking

↑各発音の音の出し方については、Shadow Meにお申込みいただいた際に【解説動画】をお渡ししています。


At a Counter

The other day, I went to McDonald's and the person at the counter said something really quickly.

She said "bi sel?". I couldn't understand that, so I said "Sorry?" And she said "by itself?"

This time, I was able to understand what she said, but I still had to stop and figure out what she meant for a second.

Then I realized that she was asking if I wanted a meal or not.

It was tricky, but now I know.


the other day:この間

S couldn't V:~できなかった

Sorry?:もう一度お願いします。

this time:今回は

S is able to V:~できる

still :まだ、それでも

S have to V:~しなきゃ

figure out:自分で考えて問題を解決する・理解する(動)

What SV:~なこと・もの

what she said=彼女が言ったこと

what she meant=彼女が意味したこと

for a second:一瞬

then:そしたら、それだったら、それで、その時に

I realized (that) SV:~ってことに気づいた

S was ~ing: ~していた(過去進行形)

if SV:~かどうか(間接疑問文)

if I wanted a meal or not=ミールセットが欲しいのかどうか

It was 形/ 名:~だったんだ(自分からの感想・説明)

tricky:ややこしい・難しい(形)


ラージピース=文章の大枠|後ろに文章(SV)が入る ミドルピース=文章の中枠|後ろに動詞(V)が入る スモールピース=他のピース中に埋まる おまけピース=なくても文章が成り立つもの シングルピース=そのまま使える/1語応用

_____=名詞のかたまりを作るもの



【日本語訳】

カウンターにて

At a Counter


この前、マクドナルドに行った時に店員さんに何かすごく速く言われたんだ。

The other day, I went to McDonald's and the person at the counter said something really quickly.


”バイセル?”って言われて、私はそれが理解できなくて、”もう一度お願いします”って言ったの。そしたら彼女が”バイイッセルフ?”って言った。

She said "bi sel?". I couldn't understand that, so I said "Sorry?" And she said "by itself?"


今度は彼女が何て言ったか理解できた。

This time, I was able to understand what she said,


でもそれでも、一瞬止まってどういう意味か考えなきゃいけなかった。

but I still had to stop and figure out what she meant for a second.


そしたら、ミールセットが欲しいのかどうかを聞いていたってことに気が付いたの。

Then I realized that she was asking if I wanted a meal or not.


ややこしかったけど、これで意味が分かった。

It was tricky, but now I know.



【関連動画】

ことものwhat:https://youtu.be/hGOslpLIZFA



Today's Question


Have you ever had an experience like that? Let us know in the comments if you have ever misheard or couldn't understand a word.


そんな経験をしたことはありますか?聞き間違えをしたり、言葉を理解できなかったことがあれば、コメント欄にて英語で教えてください。


💡答え方は、Yes I have.や、I couldn't understand the word "~". だけでももちろんOKですし、いつ?どこで?誰と?など、その時のことを細かく説明されてもOKです!細かい文法は間違っていても大丈夫なので、「これ、伝えたい!」という気持ちでアウトプットをしてみましょう◎


bottom of page